| 
	 
	
						13.06.11  12:50   | 		
		loup-garou     |		  Русско-бакинский разговорник		 | 
		 en | 
	 
		
		
			 
			Adin lazimdi - нужен найм;
 Azerbaycana basha dushursen - вы говорите по-бакински (азербайджански)?;
 Azeri - азербайджанцы;
 Baki - Не мнее завуалированное название славного города Баку;
 Basha dushmedim - не понял;
 Burdasan?  - ты здесь?
 Ele bilmirem - не могу;
 Evezine - вместо;
 Evezine vererem - дам за что то...вот;
 Getdik pesheraya - пошли в пещеру;
 Gotur xaish edirem - полечи пожалуйста;
 He - да;
 Heri brat duz deyirsen - да брат правильно говоришь;
 Kredit ver - дайте кредитов;
 Men basha dushmurem - я не понимаю;
 Nolar bizim boya girde - заходи в наш бой;
 Ozuvu divara oldur - убей сибя ап стенку;
 Pille mertebe - уровень/левел;
 Pul - деньги;
 Qаqас меним достум оларсан - братик, можешь быть моим другом;
 Qaqash - брат;  
 Qаqаsh сен гозле бу боыдан сонра мене удузарсан - брат, в следующем бою ты мне проиграешь;
 Rus dilinde danish - говори по русски;
 Sagol - спасибо;
 Sen meni klana sala bilersen? - возьмешь меня к себе в клан?;
 Senin adin nedi? - как тебя зовут?;
 Silah - оружие;
 Tez ol - быстрее, используется для того, чтобы подогнать соперника. см. также bejjj;
 Verim - дам;
 Xaish edirem - пожалуйста;
 Yaxsiyol - удачи;
 YEK - круто, супер и т.п. (самое легендарное и популярное слово среди бакинцев, которое используется везде где только можно);
 Yox - нет;
 Гозле - жди;
 Кыздым(тур) хирслендим - разозлил;
 Оларсан - будешь;
 Cен харалысан - а ты откуда;
 Сиктир бурдан - иди на <вырезано цензурой>
 Удузарсан - проиграть;
  
  
 Адаптированный разговорник
 Bejjj, bey - см. tez ol;
 Bey mne - когда baki чувствует, что победа за ним (имеется ввиду групповой бой), просит больше экспы;
 Evrakron - очень продвинутая денежная еденица в БК, известная ещё как еврокредит (екр). Среди бакинцев в основном встречается лишь в разговорах. Многие azeri сомневаются в её существовании;
 Pamaqite prokacatsa exp nada ap - также используется в качестве комментария к бою. Обычно в виде заявки: 2(2-21) против 1(2-21);
 Qorod Vetrov (Qorod oqney) - завуалированное название города Баку;
 Tolka kastil plizzzzzzzzzzz - используется в качестве комментария к бою, призывающего соперника из оружия исп. только костыли (количество букв "z" в последнем слове показывает степень мольбы подающего заявку на бой.);
 Брат даы крон - просьба одолжить немного денег;
 Доваы боы - предложение провести бой;
 Нузен наым - требуется найм. Варианты: nuzen naym, нуйен наым;
 Слеы боы да? - предложение бой проиграть. Вариант: sley boy da?;
 		
		
		 | 
	 
	
    	| Comments: 1 |  | 
	 
	| 	 |  
	
		 |  
	
 
	              
Total posts: 1 Pages: 1 
«« «        1 » »»        
  | 
            | 
          
		  
		 
 
 
		   
		  
		
		 
		           
                
                  
                    
                      
                      
                      
                     
                    
                      | Mo | 
                      Tu | 
                      We | 
                      Th | 
                      Fr | 
                      Sa | 
                      Su | 
                     			 | 	 | 	 | 	 | 	 | 	1 | 	2 | 		 			| 3 | 	4 | 	5 | 	6 | 	7 | 	8 | 	9 | 		 			| 10 | 	11 | 	12 | 	13 | 	14 | 	15 | 	16 | 		 			| 17 | 	18 | 	19 | 	20 | 	21 | 	22 | 	23 | 		 			| 24 | 	25 | 	26 | 	27 | 	28 | 	29 | 	30 | 		                  
                 
             
          |