<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0">
<channel>
<title>loup-garorou</title> 
<link>http://scrolls.combats.com/~loup-garou/</link> 
<description>loup-garorou - scrolls.combats.com</description> 
<lastBuildDate>Mon, 13 Jun 2011 12:50:00 GMT</lastBuildDate> 
<generator>scrolls.combats.com - Скроллы Бойцовского Клуба</generator> 
<image>
<url>http://scrolls.combats.com/i/avatar/big/056_jocidub.jpg</url> 
<title>loup-garou</title> <link>http://scrolls.combats.com/~loup-garou/</link><width>90</width> 
<height>80</height> 
</image>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://scrolls.combats.com/~loup-garou/963911.html</guid> 
<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 12:50:00 GMT</pubDate> 
<link>http://scrolls.combats.com/~loup-garou/963911.html</link>
<title>Русско-бакинский разговорник</title>
<description>Adin lazimdi - нужен найм;&lt;br&gt;Azerbaycana basha dushursen - вы говорите по-бакински (азербайджански)?;&lt;br&gt;Azeri - азербайджанцы;&lt;br&gt;Baki - Не мнее завуалированное название славного города Баку;&lt;br&gt;Basha dushmedim - не понял;&lt;br&gt;Burdasan?  - ты здесь?&lt;br&gt;Ele bilmirem - не могу;&lt;br&gt;Evezine - вместо;&lt;br&gt;Evezine vererem - дам за что то...вот;&lt;br&gt;Getdik pesheraya - пошли в пещеру;&lt;br&gt;Gotur xaish edirem - полечи пожалуйста;&lt;br&gt;He - да;&lt;br&gt;Heri brat duz deyirsen - да брат правильно говоришь;&lt;br&gt;Kredit ver - дайте кредитов;&lt;br&gt;Men basha dushmurem - я не понимаю;&lt;br&gt;Nolar bizim boya girde - заходи в наш бой;&lt;br&gt;Ozuvu divara oldur - убей сибя ап стенку;&lt;br&gt;Pille mertebe - уровень/левел;&lt;br&gt;Pul - деньги;&lt;br&gt;Qаqас меним достум оларсан - братик, можешь быть моим другом;&lt;br&gt;Qaqash - брат;  &lt;br&gt;Qаqаsh сен гозле бу боыдан сонра мене удузарсан - брат, в следующем бою ты мне проиграешь;&lt;br&gt;Rus dilinde danish - говори по русски;&lt;br&gt;Sagol - спасибо;&lt;br&gt;Sen meni klana sala bilersen? - возьмешь меня к себе в клан?;&lt;br&gt;Senin adin nedi? - как тебя зовут?;&lt;br&gt;Silah - оружие;&lt;br&gt;Tez ol - быстрее, используется для того, чтобы подогнать соперника. см. также bejjj;&lt;br&gt;Verim - дам;&lt;br&gt;Xaish edirem - пожалуйста;&lt;br&gt;Yaxsiyol - удачи;&lt;br&gt;YEK - круто, супер и т.п. (самое легендарное и популярное слово среди бакинцев, которое используется везде где только можно);&lt;br&gt;Yox - нет;&lt;br&gt;Гозле - жди;&lt;br&gt;Кыздым(тур) хирслендим - разозлил;&lt;br&gt;Оларсан - будешь;&lt;br&gt;Cен харалысан - а ты откуда;&lt;br&gt;Сиктир бурдан - иди на &lt;вырезано цензурой&gt;&lt;br&gt;Удузарсан - проиграть;&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;Адаптированный разговорник&lt;br&gt;Bejjj, bey - см. tez ol;&lt;br&gt;Bey mne - когда baki чувствует, что победа за ним (имеется ввиду групповой бой), просит больше экспы;&lt;br&gt;Evrakron - очень продвинутая денежная еденица в БК, известная ещё как еврокредит (екр). Среди бакинцев в основном встречается лишь в разговорах. Многие azeri сомневаются в её существовании;&lt;br&gt;Pamaqite prokacatsa exp nada ap - также используется в качестве комментария к бою. Обычно в виде заявки: 2(2-21) против 1(2-21);&lt;br&gt;Qorod Vetrov (Qorod oqney) - завуалированное название города Баку;&lt;br&gt;Tolka kastil plizzzzzzzzzzz - используется в качестве комментария к бою, призывающего соперника из оружия исп. только костыли (количество букв &quot;z&quot; в последнем слове показывает степень мольбы подающего заявку на бой.);&lt;br&gt;Брат даы крон - просьба одолжить немного денег;&lt;br&gt;Доваы боы - предложение провести бой;&lt;br&gt;Нузен наым - требуется найм. Варианты: nuzen naym, нуйен наым;&lt;br&gt;Слеы боы да? - предложение бой проиграть. Вариант: sley boy da?;&lt;br&gt;</description> 
</item></channel>
</rss>