If this is a first time you visiting Scrolls, please register in Fight Club. If you already registered, please authorize on Fight Club start page with your login and password.
21-12-10 @ 00:47 Октябрь Немножко копипасты. Забавно.
Трудности перевода
Недавно выяснилось, что Google Translate переводит "два весёлых гуся" как two gay goose. В случае языков, где слово gay не подразумевает множественных значений, Гугл конкретизирует: zwei Homosexuell Gans.
Но Google Translate — это вам не ПроМТ (у которого и гуси, и ветер, и Роджер, и картинки — одинаково cheerful), там всё посложней. Например, весёлые картинки — funny pictures. Весёлый Роджер — Jolly Roger. А весёлый ветер — merry wind.
Видимо, что-то такое ему видится особенное в гусях
via dolboeb
Вам запрещено комментирование в скроллах. Причина: Character level to low