If this is a first time you visiting Scrolls, please register in Fight Club. If you already registered, please authorize on Fight Club start page with your login and password.
– Добрый день, господин кенсай, – вежливо улыбался стоявший у входа в особняк Регуса дворецкий. Кенгар испытал жуткое желание с ходу двинуть ему в челюсть, но потом передумал, он тут гость все-таки. – Заходите, в холле вас уже ждет капитан стражи барона. Кенгар молча вошел, и огляделся: видел он, конечно, особняки и пороскошнее, но и этот был неплох. Много золота, много всякой ерунды, вроде картин и гобеленов, чувствовалось полное отсутствие вкуса у хозяина, он просто тащил сюда все, что ему нравилось, как птицы таскают блестящие предметы в свои гнезда. – Вы Кенгар, я так полагаю? – обратился к тифлингу стоявший в окружении двух стражников, в центре холла, темноволосый человек с хорошо заметной военной выправкой. На вид ему было около тридцати лет, и четко чувствовалось, что в каждом его пальце больше порядочности, нежели во всем бароне Регусе. – Да, я Кенгар, – кивнул в ответ кенсай. – Меня зовут Мирассо, я капитан стражи барона Регуса, – представился человек. – Очень приятно, – еще раз кивнул головой Кенгар. – Могу я предположить, что вы родом из провинции Тиарниз? – Можете, это действительно так, – согласился Мирассо. – Слухи о вашей проницательности не врут, я рад, что барон обратился за помощью именно к вам. Но мое происхождение обсудим в другой раз. Честно говоря, мы ожидали вас несколько раньше, потому у нас мало времени. Враги барона скоро попытаются его убить. – Ничего удивительного, он давно это заслужил, – махнул рукой Кенгар. – Ладно, выкладывай, что у вас, конкретно, произошло. – Я понимаю, что вам неприятен барон, – покачал головой начальник охраны. – Вы даже не сочли нужным рассказывать на караване, что вы к нему едете, вместо этого предпочтя выдумать какую-то байку. «Знал бы ты, что я и ведать о твоем бароне ничего не ведал, пока ехал», – подумал кенсай, но вслух ничего не сказал. – Помните его жену, леди Эльмору? – поинтересовался Мирассо. – Еще как! – Кенгара аж передернуло, при одной мысли об этой истеричке. – Ну так вот, они с бароном развелись. – Неужели Регус таки рискнул сделать хотя бы один умный поступок в своей жизни? – рассмеялся тифлинг, доставая трубку и забивая в нее табак. – Да, рискнул, – махнул головой Мирассо, косо посмотрев на трубку, но, видимо, курить в особняке все же запрещено не было. – Инициатором развода стала сама баронесса, после того, как до нее дошли слухи об измене мужа с одной из служанок. – Долго доходили. Я всегда поражался слепоте этой дамы. На этот раз Мирассо тоже улыбнулся. – В общем, леди Эльмора очень сильно обиделась на мужа. – Еще бы, привыкла жить в роскоши, а тут, возвращаться в свое полуразвалившееся родовое поместье, – продолжал язвить Кенгар, параллельно раскурив трубку и принявшись пускать кольца дыма. – Когда она уходила, то сказала мужу, что он умрет в объятьях своей следующей жены, в день свадьбы, – сообщил капитан стражи, закашлявшись от дыма. – И что вас так сильно беспокоит? – удивился кенсай. – Насколько я знаю, леди Эльмора из достаточно бедного рода. Вряд ли она способна нанять убийц, у которых получится пробраться сквозь вашу охрану. – Об этом мало кто знает, но дальние предки леди были очень могучими колдунами, – Мирассо даже понизил голос. – Мы боимся, что она попытается как-то воспользоваться их знаниями. – А вот это уже меняет дело, – согласился Кенгар, продолжая дымить трубкой. – Я так понимаю, скоро у барона свадьба. – Да, уже завтра. Вот почему я сказал, что мы ждали вас значительно раньше, – капитан, с крайне недовольным лицом, отмахивался от табачного дыма. – Тогда у нас есть только один шанс, – рассуждал тифлинг. – остановить убийцу в тот момент, когда он попытается убить барона. – Как это? – удивился Мирассо. – Очень просто. Какого рода знаниями обладали предки Эльморы? – Они знали какие-то тайны леса, умели общаться со многими лесными духами. – Замечательно, вам несказанно повезло, Мирассо, – улыбнулся Кенгар. – Почему? – еще сильнее удивился капитан. – Потому что, я, примерно, смогу себе представить, что затеяла баронесса. Увы, вариантов по-прежнему слишком много. Сообщайте мне обо всех странностях, какие заметите в особняке, и установите наблюдение за всеми слугами, которые имеют доступ в личные покои барона и его будущей супруги. Кстати, она, случайно, не та служанка, слухи о которой доползли до леди Эльморы? – Ну, тут об этом не принято говорить, – смутился Мирассо. – Но это действительно так. Леди Виора – действительно, в прошлом, одна из служанок в этом особняке. – Хорошо, не говорите барону о моем приезде, я пойду, вздремну где-нибудь в сарае. Меня там вполне все устроит. Завтра, перед свадьбой, нам предстоит тяжелая работа.