If this is a first time you visiting Scrolls, please register in Fight Club. If you already registered, please authorize on Fight Club start page with your login and password.
20:49 [Му-шу] to [Шэрра] Юный адепт школы последователей истинного слова стоял на краю спящего вулкана. Его мантия развивалась под натисками яростного ветра, будто бы пытаясь унести хозяина подальше от опасного темного жерла... 20:53 [Му-шу] to [Шэрра] Взгляд молодого человека был решителен и печален. Оглянувшись на последок, он бережно достал из внутреннего кармана бутыль со светящейся жидкостью. 20:55 [Му-шу] to [Шэрра] - Это все ради твоего счастья Шерра, - Тихо прошептал юноша и что есть силы швырнул склянку внутрь жерла. - Надеюсь, ты простишь меня за это. 20:59 [Му-шу] to [Шэрра] С глухим звоном склянка несколько раз отскочила от неровной поверхности вулкана и разбилась. Яркая светящаяся субстанция быстро стала заполнять собой жерло вулкана, заставляя дрожать стены. Вулкан оживал.. 21:01 [Му-шу] to [Шэрра] Стоящий на вершине вулкана молодой человек устало улыбался. В два приема сотворив вокруг себя магический барьер, он не оглядываясь на яркие всполохи огня за спиной начал долгий спуск обратно к подножью.. 21:13 [Му-шу] to [Шэрра] - Куда это ты собрался, сопляк? - Громко и отчётливо раздался голос откуда то сверху. - Ты действительно считаешь что сможешь помешать мне таким наивным способом? Вулкан? Ты серьезно? А почему не потоп? Метеорит? Придумал! Чума? 21:16 [Му-шу] to [Шэрра] - Чего тебе нужно Вуги? - Юноша поднял взгляд на зависшую в воздухе фигуру - Ты и так отнял у меня все что было! Но сейчас твои планы обречены. Видишь ли, пока мы с тобой мирно болтаем, "зерно истины" медленно плавится. 21:16 [Му-шу] to [Шэрра] И даже тебе и всей мощи ордена не хватит сил и времени помещать этому. 21:20 [Му-шу] to [Шэрра] Лицо висящего в воздухе колдуна побледнело. Проклиная все на свете он что есть силы рванул к уступу с которого уже стекали первые потоки магматического огня. А юноша с которым он только что разговаривал, продолжил спуск . 21:22 [Му-шу] to [Шэрра] Он понимал что от потоков жидкого огня ему не скрыться, но это его не волновало. Он знал, что как только "зерно истины" окончательно растворится, вся история мира будет переписана, и лишь творец мог знать чем это все обернется.
21:27 [Му-шу] to [Шэрра] Глава первая - рекрут 21:29 [Му-шу] to [Шэрра] Лейтенант устало прохаживался мимо строя разномастных юнцов. Все они пылали энтузиазмом и явно не понимали куда попали. Глупая инициатива триумвирата с поощрением рекрутирования и двойным жалованием... Это же дети. 21:31 [Му-шу] to [Шэрра] Многие из них даже оружия то в руках не держали. Кто-то вообще сбежал из под мамочкиной опеки. А некоторые и вовсе пошли ради красивой военной формы, чтобы попытаться вырасти в глазах местных девиц. 21:35 [Му-шу] to [Шэрра] Лейтенант обвел взгялдом строй в надежде, что хоть кто-нибудь одумается. Если бы была его воля он бы разгнал этот детский сад, но суровый взгляд наблюдающего представителя внутренней безопасности империи ... 21:37 [Му-шу] to [Шэрра] - Я даю вам час на раздумья. Если у вас хватит мозгов, то вы примите правильное решение. Разойтись! 21:41 [Му-шу] to [Шэрра] Шум воодушевленного подросткового галдежа мгновенно заполнил внутренний тренировочный двор гарнизона. Каждый из юнцов наперебой пытался поспорить сколько врагов он убьет на войне. Казалось никто не осознавал сказанного офицером. 21:51 [Му-шу] to [Шэрра] Конор устало сел на мешок со скудными вещами. Ноги и так болели от многочасового перехода из деревни, а тут еще и пришлось стоять по стойке смирно почти целый час. Кому как, а ему эта армия уже не нравилась. Но выхода не было. 21:55 [Му-шу] to [Шэрра] Он и его неугомонный друг балабол Деметриус были вынуждены искать заработок, иначе воротилы их местного бандита Саргаза выбили бы из них все потроха. А так вроде и крыша над головой будет и с долгом можно будет рассчитаться. 22:11 [Му-шу] to [Шэрра] Ощупав в очередной раз явно поврежденное воротилами ребро, Конор попытался расслабиться и вытянуть ноги. Час отдыха всё-таки. Полностью игнорируя шум, он закрыл глаза и стараясь не беспокоить синяки и ушибы оперся спиной о стену. 22:16 [Му-шу] to [Шэрра] - Кто позволил тебе спать на посту, червь? - Орал на Конора солдат в форме и с погонами сержанта. - Быстро в строй иначе все без исключения будут отжиматься пока ты не приведешь себя в порядок! 22:19 [Му-шу] to [Шэрра] Лихорадочно соображая, Конор оглядел двор, и осознание происходящего заставило на время забыть о боли. Весь строй без исключения был поставлен в позицию для отжиманий. А несколько сержантов злорадно ухмыляясь наблюдали за этим.. 22:23 [Му-шу] to [Шэрра] Конор попытался вклиниться в строй, но сержант садистки гогоча каждый раз отталкивал его. Злоба захлестывала парня все сильнее. Понимая всю бессильность своего положения Конор отчаяно развернулся к обидчику и что есть силу ударил 22:25 [Му-шу] to [Шэрра] - Ах ты тварь! - Сержант недоуменно смотрел на капающие с кончика носа рубиновые брызги крови. - Сейчас я тебя научу слушать старших. Апокалипсис для тебя покажется раем, скотина! 22:27 [Му-шу] to [Шэрра] Конор замахнулся, но подбежавшие сзади сослуживцы его оппонента быстро повалили парня на землю. Град жестких ударов обрушился на беззащитного парня. В глазах потемнело и спасительное беспамятство приняло его в свои объятия. 22:48 [Му-шу] to [Шэрра] Боль возвращалась. Тупая давящая и неумолимая она не давала никакого шанса на отдых. Конор с трудом открыл один глаз. Второй явно заплыл. Руки и ноги болели. Подняться не представлялось возможным. Он находился в лазарете 22:51 [Му-шу] to [Шэрра] в котором утром все проходили осмотр. Его раны обрабатывала юная жрица. А может и послушница. В нынешнее время, когда большая часть боеспособных граждан была отправлена на фронт, здесь могли работать и послушники. 22:59 [Му-шу] to [Шэрра] - Знаете, я не заметил дверь и ударился, - пошутил Конор, пытаясь сползти с кушетки на пол. - Сейчас уже все прошло и я в порядке. Вы не волнуйтесь я доберусь обратно сам. 22:59 [Му-шу] to [Шэрра] Девушка звонко рассмеялась: 23:01 [Му-шу] to [Шэрра] _ А еще эта дверь сломала вам три ребра, разбила губу, вывихнула палец. Несколько минут пинала вас, а когда ей надоело позвала своих друзей и принесла вас сюда. Не пытайтесь храбриться, просто лежите и дайте мне вас вылечить. 23:08 [Му-шу] to [Шэрра] - Но я же боец, мужчина. Я обязан храбриться. Так написано в учебниках по мужичевству... мужиковству... муживедчеству... короче в книжке про мужиков. Вот! - Конор предпринял очередную попытку сесть и улыбнуться. 23:16 [Му-шу] to [Шэрра] Постепенно боль отступала. Быстрыми движениями, стараясь успеть до того как спадет действия заклятия, девушка начала вправлять вывихи и накладывать швы. Движания были быстрыми но опыта явно не хватало. Последним движением 23:19 [Му-шу] to [Шэрра] послушница достала тонкое лезвие и попыталась вскрыть гематому около заплывшего и опухшего глаза. Руки дрожали. Она явно никогда не проводила такой операции. Конор посмотрел на побледневшую девушку. И мягко перехватил лезвие из 23:22 [Му-шу] to [Шэрра] ее рук. Нашупав опухоль он в слепую сделал надрез. Кровь потекла по его щеке и давящий отек спал. Зрение вернулось и конор смог разглядеть слегка побледневшую девушку, ухаживающую за ним. 23:31 [Му-шу] to [Шэрра] Послушница показалось знакомой. Не исключено конечно что жреческие одеяния придавали общую схожесть абсолютно всем служительницам священного культа. Однако что-то заставила Конора задуматься. 23:33 [Му-шу] to [Шэрра] - Скажи, а как тебя зовут? - Конор пытался вспомнить где он её видел, но воспоминания терялись в длинной череде событий последних лет, ловко ускользая в самые неприметные закоулки памяти. - Меня звать Конор! 23:35 [Му-шу] - А это так важно? - Девушка удивленно приподняла бровь, - Вообще в храме мне дали имя Шелена, но в миру, с рождения, меня все знают как Шерра... 00:09 [Му-шу] to [Шэрра] Якрая вспышка озарила воспоминания юноши освещая самые темные уголки сознания. Образы, мощным потоком хлынули заполняя собой пространство. Вот конор еще совсем маленький бегает по двору пытаясь догнать кота. 00:11 [Му-шу] to [Шэрра] ВОт он уже постарше пробирается в соседний сад чтобы нарвать таких вкусных и спелых ягод. А вот он уже совсем взрослый, помогает отцу чинить крышу, на которую так некстати упало поваленное ветром дерево. Но... 00:13 [Му-шу] to [Шэрра] Но все эти воспоминания были не его. Конор никогда не знал своих мать и отца. С детства он скитался по приютам, сбегая из каждого при удобной возможности. А то что он вспоминал... Но почему тогда он помнил так чётко. 00:16 [Му-шу] to [Шэрра] А образы продолжали сменяться. Вот Конор уже взрослый а рядом с ним красавица невеста идут к алтарю. При этом она так сильно похожа на послушницу стоявшую перед ним. А вот она же, но на этот раз случилось что-то плохое 00:18 [Му-шу] to [Шэрра] и его любимую уводят куда то люди, к которым у Конора только негативные эмоции... 00:21 [Му-шу] to [Шэрра] К бурному урагану воспоминаний добавилась усиливающаяся головная боль. Пульсирующими нарастающими толчками она заставила парня сжаться в комок. После чего он в очередной раз отключился.
04.11
17:15 [Му-шу] to [Шэрра] В Предыдущей серии! Адепт тайной школы уничтожает артефакт, чтобы изменить ход истории ради своей любимой... После изменения хода истории, юный рекрут Конор неудачно подрался и встречает Шерру 17:16 [Му-шу] to [Шэрра] Которая пробуждает в нем воспоминания, о которых он и не знал. 17:17 [Му-шу] to [Шэрра] Глава 2. Адепт. 17:21 [Му-шу] to [Шэрра] Очередное пробуждение Конора было легче. Он явно находился в другом месте. Лежанка превратилась в кровать, а тусклое освещение масляных ламп сменилось магическими светильниками. В открытый проем широкой комнаты был виден зал. 17:23 [Му-шу] to [Шэрра] В котором то и дело мелькали фигуры в доспехах империи, а также послушники и жрецы ордена. Заметив что Конор пришел в себя, сиделка дежурившая около парня, вскочила и выбежала, чтобы позвать кого-то. 17:26 [Му-шу] to [Шэрра] Попытавшись вспомнить предшествующие события, Конор вновь ощутил сильнейшую головную боль. Стиснув зубы, он попытался прогнать прочь все мысли и успокоиться. 17:33 [Му-шу] to [Шэрра] - Ну-с, посмотри, - в комнату опираясь на трость вошел седой старик и остановился напротив кровати Конора, - Это вы, молодой человек, перепугали своими бессознательными выкриками весь послушников нашего ордена? 17:36 [Му-шу] to [Шэрра] Старец с легкой иронией во взгляде посмотрел на парня. Не дожидаясь ответа, он обвел взглядом комнату, и сделав непонятный жест сотворил какое-то заклинание. После чего присел на кресло, на котором до этого ожидала сиделка: 17:37 [Му-шу] to [Шэрра] - Ну рассказывайте, юноша, каким таким чудесным образом вам стала доступна информация о мистическом и без сомнения великом артефакте, о котором вы столь часто упоминали находясь в бреду? 17:41 [Му-шу] to [Шэрра] - Я не понимаю, - пробормотал Конор растерянно, - Не помню. То есть не знаю. Моя голова... и там не я. Вернее я, но не этого не было,.. Вернее было, только не... Что со мной? Меня прокляли? Почему я? Я не виноват! Где Шерра?.. 17:56 [Му-шу] to [Шэрра] Немного послушал сбивчивую речь парня, старик покачал головой и резко ударил тростью о пол. Звук который раздался по всей комнате напомнил удар в колокол на вечерней молитве храма. Покой и умиротворение заполнили сознание Конора. 17:58 [Му-шу] to [Шэрра] - Юноша, - старец пододвинулся ближе, - Постарайтесь сосредоточиться на чем то одном. И я удержу ваш воспаленный разум в правильном русле. Давай для начала ты попробуешь назвать мне свое имя. А также место где ты вырос. 18:01 [Му-шу] to [Шэрра] Конор с удивлением осознал что два диких табуна мыслей прекратили безумные скачки и мирно остановились каждый на своем островке сознания. Он четко мог отделить воспоминания и с легкостью мог прочитать их. 18:03 [Му-шу] to [Шэрра] - Я Конор. Я родился на западном острове вольных островов Империи. Родителей звали... Ого! Я помню родителей! Я помню маму! Но как это? Ведь я никогда... Она жива? надо срочно её найти... 18:05 [Му-шу] to [Шэрра] Парень воодушевленно затараторил, попутно собирая свои вещи и натягивая походный костюм. Старик флегматично наблюдал за тем как парень мечеься из угла в угол. Шагнув за порог, Конор внезапно ощутил на себе тяжесть головной боли.. 18:07 [Му-шу] to [Шэрра] Старик сделал жест, и два крепких монаха стоявших снаружи проема подхватив осевшего парня внесли его обратно в комнату. Головная боль вновь отступила. Похоже что Конор был в своеобразной ловушке. Он помнил все, но не мог уйти... 18:21 [Му-шу] to [Шэрра] Не вставая с места, старец проводил взглядом парня, который растерянно сел на кровать. Дождавшись пока оба монаха выйдут, он откинулся на спинку кресла: 18:23 [Му-шу] to [Шэрра] - У нас дилемма , юноша. Сейчас в вашем сознании хранится два разных набора воспоминаний. Причем оба условно считаются превалирующими, то есть главными, и пытаются вытеснить друг друга. И если это не остановить, 18:24 [Му-шу] to [Шэрра] То вы сойдете с ума как когда то это произошло с печально известным шутом Занзибом. И тогда скорее всего вас поместят в лечебницу и будут ставить на вас опыты, или как в случае с шутом, выставлять на потеху толпе. 18:29 [Му-шу] to [Шэрра] Неловкая пауза повисла в тишине комнаты. Конору явно не нравилась перспектива предложенная стариком, но как её избежать он не понимал. 18:31 [Му-шу] to [Шэрра] - С другой стороны, - внезапно продолжил старик, - Я думаю я смогу тебе помочь, но в замен мне понадобятся все твои знания, которые ты так неожиданно получил. И как только мы разберемся с этим, я обещаю что исцелю тебя. 18:33 [Му-шу] to [Шэрра] Не торопись. Подумай. Взвесь все за и против. Хотя откровенно говоря у тебя очень сомнительные перспективы. С одной стороны жить с двумя сознаниями и вечной головной болью до тех пор пока не обезумеешь. А с другой стороны ... 18:34 [Му-шу] to [Шэрра] А сдругой стороны тебе придется стать адептом ордена. ведь только служители ордена имеют доступ к заклинаниям ясности рассудка. Выбирай... 18:37 [Му-шу] to [Шэрра] Старик замолчал, давая Конору время на раздумья. Хотя он скорее всего догадывался что выбора то по сути у парня не было. 18:39 [Му-шу] to [Шэрра] - Вы точно поможете? - Конор недоверчиво посмотрел на старика - Если вы дадите истинную клятву, то я соглашусь. Иначе я не поверю вам ни на грош. 18:43 [Му-шу] to [Шэрра] Ого! Браво! - Старик изумленно похлопал в ладоши - Ваши познания оказывается куда глубже чем я предполагал. Интересно, это ваши старые или уже приобретенные воспоминания? Что ж, неожиданный шах и мат новичка в адрес гроссмейстера 18:45 [Му-шу] to [Шэрра] Получается что вы наверняка помните что истинная клятва нерушима и пишется на самой нити судьбы связывающей две сущности? И вы наверняка уже помните о том что даже непреднамеренное нарушение такой клятвы обрывает нить? 18:47 [Му-шу] to [Шэрра] Но, смею вас заверить что я и не собирался вас обманывать. Немного склонить чашу весов в свою сторону - да, но обманывать - ни в коем случае. Ну что ж истинная клятва ... 18:50 [Му-шу] to [Шэрра] Старик несколькими пассами достал из воздуха поток священной духовной энергии и произнес заклятие. Вновь повторив свое обещание он связал магическую энергию в замысловатый узел и отпустил. Клятва была дана. 19:26 [Му-шу] to [Шэрра] - Ну а теперь, Конор, нам нужно придумать под каким таким предлогом мы будем принимать в священный орден такого неотесанного простолюдина. Ведь как ты наверняка знаешь, доступ в святая святых ордена есть только у знати. 19:29 [Му-шу] to [Шэрра] В добавок твои способности и познания в магии настолько скудны, что ты едва ли сможешь пройти элементарный экзамен. Что в свою очередь отсылает нас к последней лазейке в правилах. Нам нужны три рекомендации от влиятельных жрецов. 19:30 [Му-шу] to [Шэрра] И если одну могу дать я, то две других придется где то изыскать. Надо попробовать убедить внука или кузэна. На худой конец можно попробовать договориться с ворчливой Ларсой. Еще есть варинат что жрица Ненси согласится помочь... 19:40 [Му-шу] to [Шэрра] - В любом случае, - старик направлился к выходу, - Разговоров у меня сегодня будет очень много. А вы тем временем не поленитесь воспользоваться привилегиями адепта и примите в кои то веки ванну. Запах от вас скажу прямо не очень. 19:46 [Му-шу] to [Шэрра] Конор проследил за направлением взгляда старика и с удивлением обнаружил хорошо завуалированную дверь. Открыв ее он обнаружил небольшую комнату с оборудованной в ней ванной. Вода постоянно подавалась откуда то извне 19:47 [Му-шу] to [Шэрра] и также непонятно куда убывала. В комнате было тепло и сухо. Множество непонятных снадобий вероятно нужны были для принятия ванны, но Конор абсолютно в этом не разбирался. Сбросив не свежую одежду на пол, он с удовольствием залез 19:49 [Му-шу] to [Шэрра] в ванную и вытянул ноги. Расслабляющие потоки воды оказывали успокоительное воздействие. Давно конор так не отдыхал. Если все адепты ордена имели такие привилегии, то возможно стоит оставаться тут подольше. 20:00 [Му-шу] to [Шэрра] Как бы не хотелось оставаться в ванной подольше, Конор заставил себя вылезти. На небольшой полке в углу стопкой лежали одеяния послушников среди которых Конор достаточно легко выбрал подходящее. Материал был мягким и дорогим. 20:03 [Му-шу] to [Шэрра] А крой немного непривычным. И как они это носили? Хотя возможно это дело привычки. Вместо обуви рядом лежали несколько пар сандалий. С сомнением повертев их в руках Конор предпочел вернуться к своим проверенным сапогам. 20:09 [Му-шу] to [Шэрра] Понимая что из комнаты не выйти, Конор решил изучить ее досконально. Сама из себя комната представляла помещение примерно в семь шагов в длину и ширину. Потолок был высоким и наклонным. Очевидно это верхний этаж или пристройкка. 20:12 [Му-шу] to [Шэрра] Окно не было. Как почему то не было и двери. Хотя петли в проем были встроены. Возможно дверь умышленно сняли, а может быть она была хитро скрыта. Из мебели в комнате присутствовали кровать, стул небольшой стол и шкаф. 21:19 [Му-шу] to [Шэрра] Старик вернулся судя по ощущениям примерно чере з пару часов. С ним в комнату зашли статная дама в одеяниях высшего духовенства и высокий худощавый мужчинаво взгляде которого читалось презрение к Конору. 21:22 [Му-шу] to [Шэрра] - Это тот Юноша, - указал на Конора старик, - О котором я вам рассказывал. Если вы не верите в его талант, то можете задать абсолютно любой вопрос касательно священного пророчества. Думаю он вас приятно удивит. Ну же. 21:24 [Му-шу] to [Шэрра] Женщина недоверчиво и придирчиво осмотрела парня, обойдя его со всех сторон. Особое внимание она заострила на неопрятной прическе и грубых ладонях. Неодобрительно покачав головой она перевела взгляд на худощавого мужчину: 21:36 [Му-шу] to [Шэрра] - Пока что у меня не возникает никакого желания общаться с этим... этим...этим кандидатом. Если только вы, Чарли, как представитель совета архонтов, сможете проверить истинность его знаний. Потому что я всё еще сомневаюсь. 21:38 [Му-шу] to [Шэрра] Худощавый мужчина многозначительно хмыкнул и достал небольшую книжицу из внутреннего кармана его рясы. Придирчиво поглядывая на Конора он пролистал несколько страниц и остановился на одной из строк текста: 21:40 [Му-шу] to [Шэрра] - Ну давайте проверим. И так. Три простых вопроса. Что такое зерно истины, где согласно пророчеству оно появится, и кто может им владеть. Если вы действительно знаете все о пророчестве для вас не составит труда на это ответить. 21:42 [Му-шу] to [Шэрра] Конор растерянно посмотрел на старика. Тот лишь слабо улыбнулся и дотронулся указательным пальцем до виска. Закрыв глаза, экзаменуемый юнога попытался найти в потоке новообретенных знаний нужные ответы. 21:44 [Му-шу] to [Шэрра] Вновь волна непривычных образов нахлынула на неподготовленного Конора. Хотя сейчас было легче. Вероятно помогало заклинание старика. Воспоминания были отчетливые и вполне разборчивые. 21:50 [Му-шу] to [Шэрра] - Зерно истины есть сила дарованная создателем что доступна лишь избранным и достойным, сей артефакт хранится вне времени и способен изменить саму ткань мироздания по повелению того кто им обладает и того кто чист духом... 21:52 [Му-шу] to [Шэрра] Конор говорил ровно, но слова которые он выискивал из памяти казались чужими. как будто говорил кто-то за спиной юноши, а сам он просто синхронно открывал рот. В комнате воцарилась тишина. Гости задумчиво переглядывались. 22:10 [Му-шу] to [Шэрра] Старик рассмеялся: - Я же говорил что он знает многое. Даже я не сказал бы лучше. Ну что леди Ларса? Герцог Чарли? Вы все еще сомневаетесь? Я Думаю что этот юнец таит в себе еще много тайн. Принимаем его? 22:12 [Му-шу] to [Шэрра] - Ну хорошо. Вы меня убедили, Я даю свое согласие на рекомендацию. И я уверена герцог будет со мной полностью согласен в том что ответственность за него будете нести вы лично. 22:15 [Му-шу] to [Шэрра] Леди Ларса вышла из комнаты на прощание вновь смерив Конора оценивающи взглядом. Будто выискивая что-то что вызовет дополнительную мотивацию подкрепления ее решения. Следом вышел и герцог. 22:16 [Му-шу] to [Шэрра] Вот и всё Конор. 22:17 [Му-шу] to [Шэрра] - Вот и все конор. Теперь ты официально адепт святого ордена. И заметь, даже не послушник. Какая стремительная у тебя карьера. Отдохни до завтра и не выходи из комнаты. Еду принесут тебе прямо сюда. А завтра начнем обучение. 22:19 [Му-шу] to [Шэрра] Старик довольный успехом своих манипуляций удалился оставив Конора наедине со своими мыслями. Еще вчера он был простым бродягой задолжавшим бандитам крупную сумму и сбежавшим от них в армию. А сегодня ужинает в элитном ордене. ..
08.11
22:27 [Му-шу] to [Шэрра] Глава 3. Служитель. 22:33 [Му-шу] to [Шэрра] Нудная лекция монаха со смешным именем Изь вводила Конора в сонное состояние. От его монотонного бормотания все новички ордена клевали носом и стоически старались не уснуть. Боролся с этим и Конор, но пока не очень эффективно. 22:40 [Му-шу] to [Шэрра] Пока что магия парню не давалась. Все эти непонятные жесты у Конора выходили неровными, заклинания сбивчивыми, а один раз перепутав какую то букву, он призвал какого то мистическог жука в библиотеке и его пришлось долго ловить . 22:46 [Му-шу] to [Шэрра] Единственно что пока удавалось с отличием, это обязательная физическая подготовка. Оказывается служителей ордена часто нанимали как телохранителей и курс боевой техники был обязателен. Вот там то Конор и давал себе отдохнуть. 22:53 [Му-шу] to [Шэрра] Дополнительные знания полученные неизвестным образом пока что не помогали. Нет в теоритическом обучении ему не было равных. Конор знал то, что некоторые преподаватели затруднялись объяснить. Но когда дело доходило до практики... 22:57 [Му-шу] to [Шэрра] В любом случае заклинания ясного разума пока у Конора не получалось. Пока что приходилось обходится очень громоздким и неудобным обручем, который долго зачаровывал старик. Обруч позволял выходить из комнаты и даже гулять во дворе 22:58 [Му-шу] to [Шэрра] Однако при попытке выйти за стены замка ордена, зачарованные действовать переставало и приходилось срочно возвращаться обратно, чтобы поток обретенной мудрости не утопил Конора в пучине безумия. 23:19 [Му-шу] to [Шэрра] Появились и недовольные тем что Конор не являюсь знатью пробился в ученики. Самым ярый противником был взрослый балбес Раффаэль. При каждом удобном случае он старался напасть на Конора или нанести магическую травму. 23:36 [Му-шу] to [Шэрра] Самым популярным развлечением Раффаэля были попыткинападения на новичка в тот момент когда он возвращался с лекций. Тогда у Коннора не было при себе доспехов и оружия, а магические засады он еще не научился избегать. 23:37 [Му-шу] to [Шэрра] Каждый раз которкий бой сводился к нескольким быстрым ударам от задиры. Каждый раз Конор намекал обидчику что не хочет подключать своих покровителей, но ни разу Раффаэля это не останавливало. 23:52 [Му-шу] to [Шэрра] Конор понимал что от нападок знати защититься сейчас он не может. Плэтому он старался как можно быстрее закончить обязательный курс магии чтобы избежать этих встреч. К сожалению магия упорно не поддавалась и приходилось терпеть. 23:54 [Му-шу] to [Шэрра] - Конор, вы опять спите? - Внезапный вопрос преподавателя выбил парня из некого подобия транса. - Здесь вам не парк для отдыха. Это, между прочим серьезный трактат философа Топола, а вытак бездарно его пропускаете мимо ушей. 23:57 [Му-шу] to [Шэрра] - И в конце концов если вы так торопитесь отдохнуть, в ваших же интересах выучить это учение и не тратить не мое ни ваше время. В конце концов и у меня есть причины торопиться, но я трачу свое лично время на вас, бездарей... 00:03 [Му-шу] to [Шэрра] А вот это было интересно. Получалось что если Конор выучит трактат, то его отпустят з занятий? Возможно стоило покопаться в новых знаниях? Конор закрыл глаза и начал аккуратный поиск нужной информации в лабиринте воспоминаний. 00:17 [Му-шу] to [Шэрра] - Согласно высшему закону стремления, - громко и медленно начал говорить Конор, - Каждое слово или эмоциаональный посыл вложенные в правильном месте и в правильное время способны послужить точкой переворота мироздания независимо 00:19 [Му-шу] to [Шэрра] от того каким бы прочным не были столпы его поддерживающи. Даже короткое восклицания недовольства выкрикнутое беззубым младенце али старцем в летах своею энергией да может повлиять на ход всея истории. 00:20 [Му-шу] to [Шэрра] На аудиторией повисла тишина. Лектор изумленно и недоверчиво сверялся с записями. Студенты переглядывались и перешёптывались. 00:25 [Му-шу] to [Шэрра] - То есть вы утверждаете или хотели намекнуть, что знаете весь трактат наизусть? И поэтому вы там непозволительно фривольно себя ведёте на моих занятиях? - Пристально посмотрел лектор на Конора, - Тогда прочтите нам всю девятую 00:27 [Му-шу] to [Шэрра] ...главу наизусть и не допустите не одной ошибки, иначе ваша аттестация на моих занятиях будет под сильным сомнением. Я не терплю выскочек считающих себя умнее преподавателя. 00:29 [Му-шу] to [Шэрра] Делать было нечего, Конор вздохнул и закрыв глаза начал зачитывать то, о чем раньше никогда и не знал. Буквы и слова ускоряли свой бег и постепенно речь Конора становилась быстрее и увереннее. Без единой запинки Конор продолжал. 00:39 [Му-шу] to [Шэрра] Пожалел о своей выходке Конор достаточно быстро. Весь оставшийся день полный состав преподавателей гоняли его по всем темам без остановки. Каждый раз Конор выискивал в памяти ответы, но лишь подогревал интерес толпы. 00:42 [Му-шу] to [Шэрра] Морально истощенный он вернулся в свою комнату и без сил повалился на кровать. Цель была достигнута. К глубокой ночи педагоги сдались и приняли его экзамен теоретические знания. Пол дела было сделано осталось разобраться только 00:44 [Му-шу] to [Шэрра] с практическим использованием магии. А с боевыми искусствами у Конора проблем не возникало. 00:47 [Му-шу] to [Шэрра] - Вы не спите? Ректор распорядился подать вам поздний ужин. - В комнату неожиданно вошла Шерра с подносом горячей еды. Стук сердца внезапно оглушил юношу. Он вновь вспомнил и ощутил все те переживания связанные с ней. 01:26 [Му-шу] to [Шэрра] И лишь только запах свежеприготовленного картофеля с грибами смогу вывести Конора из пучины памяти. Урчащий живот дал о себе знать. Быстро выхватит из рук Шерры поднос, парень в одно мгновение умял целую порцию. 01:29 [Му-шу] to [Шэрра] - Простите, Шерра можно задать вам вопрос? - Оторвался от ночной трапезы Конор. - Возможно он покажется вам странным, но я очень прошу ответить на него. Скажите вы случайно родом не из Сильвергарда? 01:41 [Му-шу] to [Шэрра] Изумлённая Шерра застыла на месте. Никто не знал о том, что на самом деле она родом из другой части Империи. Конор помнил об этом факте лишь благодаря своему новому дару. 01:42 [Му-шу] to [Шэрра] - ВЫ не волнуйтесь, я не скажу никому. И простите что я вас напугал, клянусь сохранить ваш секрет в тайне. - Попробовал убедить девушку в своей искренности Конор. - Поверьте я не... 01:56 [Му-шу] to [Шэрра] Весь следующий день Конор пытался найти Шерру в длинных коридорах замка ордена. Никто не давал четких вразумительных ответов куда она внезапно исчезла и лишь за вечерней трапезой послушница подавшая ужин сказала... 01:58 [Му-шу] to [Шэрра] .. что Шерра по собственной воле попросила перевести ее в служение монастыря при гарнизоне Имперской гвардии. То есть ровно туда где Конор ей повстречал. Во что бы то ни стало он поставил себе задачу найти ее и извиниться. 02:04 [Му-шу] to [Шэрра] Долгих две недели занятий начали давать наконец свои плоды. У Конор получилось его первое, пусть и простейшее заклинание. Оказалось многие движения рук используемых магами по своей сути сильно напоминают технику владения кинжалом 02:05 [Му-шу] to [Шэрра] Как только Конор смоге перестроить свое восприятие магии на боевой лад, его обучение резко пошло в гору. Уже к концу месяца он с легкостью мог сотворить огненный шар, а концу осени впервые сам смог защитить свой разум. 02:08 [Му-шу] to [Шэрра] Это была небольшая но значительная победа. Теперь он мог с легкостью покидать стены замка. А ненавистный артефакт-обруч был незамедлительно закинут на самую дальнюю полку в комнате. 02:16 [Му-шу] to [Шэрра] Остаось найти способ перевестись в гарнизон. Разрешение мог дать только старик. К несчастью он так и не узнал как его зовут и какую должность он занимает. Был еще вариант просто подать заявку на перевод через секретаря 02:19 [Му-шу] to [Шэрра] Именно так в итоге и решился поступить Конор. Тем более ажиотаж вокруг его персоны значительно поутих, а запросы от гарнизона на помощь поступали ежедневно. А так как бесплатно знать работать не хотела, желающих не было. 02:31 [Му-шу] to [Шэрра] Запрос Конор на перевод был одобрен в тот же вечер. Ворчливый секретарь даже не спросил причин такого решения. Просто выписал пропуск на беспрепятственное пересечение границ региона и дал распоряжение страже. 02:32 [Му-шу] to [Шэрра] Вещей у парня было немного поэтому уже на следующий день он во второй раз в жизни стоял у ворот гарнизонной крепости с бумагами о переводе. Во второй раз судьба привела его в это место, но теперь его статус был выше. 02:34 [Му-шу] to [Шэрра] В отличие от новобранцев, служители ордена считались гораздо выше рангом. Их сразу же присваивалось звание не ниже сержанта, а также выдавались более комфортные двухместные комнаты. 02:36 [Му-шу] to [Шэрра] Заполнив все необходимые документы, Конор стал наводить справки о том где он может найти недавно переведённую послушницу. Момент встречи приближался...
Вам запрещено комментирование в скроллах. Причина: Character level to low